Song Lyrics From Around The World

       Home | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Soundtracks | Christmas |


What song will you find on Lyrics Playground today?

GLOOMY SUNDAY (Rezsô Seress / László Jávor / Sam M. Lewis) Hal Kemp & His Orch. (vocal: Bob Allen) - 1936 Vincent Lopez & His Orch. - 1936 Henry King & His Orch. - 1936 Paul Whiteman & His Orchestra - 1936 Paul Robeson - 1936 The Albert Sandler Trio with Hildegarde - 1936 Damia Sombre - 1936 Trío Piana-Garza-Kohan (vocal: Mercedes Simone) - 1937 Artie Shaw & His Orch. (vocal: Pauline Byrne) - 1940 Billie Holiday - 1941 Don Byas - 1946 Billy Eckstine & His Orch. - 1946 Charlie Barnet & His Orch. - 1949 Shelly Manne & Bill Russo - 1951 Jerry Wald Orchestra - 1955 Page Cavanaugh - 1956 Leroy Holmes & His Orch. - 1957 Josh White - 1957 Woody Herman & His Orch. - 1958 The Creed Taylor Orchestra - 1958 Mel Tormé - 1958 Ricky Nelson - 1958 Mickey Baker - 1959 Miss Toni Fisher - 1959 Bev Kelly - 1959 Claudia Thompson - 1959 Lorez Alexandria - 1961 The Bob Brookmeyer Orchestra - 1961 Johnny Griffin with Strings & Brass - 1961 Sarah Vaughan - 1961 Dorothy Ashby - 1961 Lou Rawls - 1962 Ketty Lester - 1962 Peter Nero - 1963 Roy Hamilton - 1964 Jimmy Smith - 1965 Herbie Mann - 1966 Stan Kenton & His Orch. - 1967 Carmen McRae - 1967 Anna Black - 1968 Rita Moss - 1968 Ray Charles - 1969 Joanne Vent - 1969 Barbara Dickson - 1970 Big Maybelle - 1973 Jimmy Witherspoon - 1975 Etta Jones - 1977 Elvis Costello & The Attractions - 1981 The Associates - 1982 Marc & The Mambas - 1983 Swansway - 1983 Marc Almond - 1984 Hades - 1984 Peter Wolf - 1985 Christian Death - 1986 Marianne Faithfull - 1987 Serge Gainsbourg - 1987 Abbey Lincoln - 1987 Cats Laughing - 1988 Carol Kidd - 1990 Sarah McLachlan - 1991 Diamanda Galás - 1992 Sinéad O'Connor - 1992 Charles Brown - 1994 Satan's Cheerleaders - 1994 Gitane Demone - 1995 Lil Darling Hot Club - 1997 Danny Michel - 1998 Satan's Sadists - 1998 Björk - 1999 Heather Nova (feat. in the film "Ein Lied von Liebe und Tod") - 1999 The Smithereens - 1999 Sarah Brightman - 2000 Kronos Quartet (feat. in the film "The Man Who Cried") - 2000 Hans Koller - 2001 Singing Loins - 2004 Eminemmylou - 2005 Angéla Póka - 2006 Also recorded by: Iva Bittová; Genesis; Lydia Lunch; Branford Marsalis; Jack Walrath & Masters of Suspense. Sunday is gloomy, my hours are slumberless Dearest the shadows I live with are numberless Little white flowers will never awaken you Not where the black coach of sorrow has taken you Angels have no thought of ever returning you Would they be angry if I thought of joining you? Gloomy Sunday Gloomy is Sunday, with shadows I spend it all My heart and I have decided to end it all Soon there'll be candles and prayers that are sad I know Let them not weep let them know that I'm glad to go Death is no dream for in death I'm caressing you With the last breath of my soul I'll be blessing you Gloomy Sunday Dreaming, I was only dreaming I wake and I find you asleep in the deep of my heart, here Darling, I hope that my dream never haunted you My heart is telling you how much I wanted you Gloomy Sunday ************************* Alternate version with lyrics by Desmond Carter. As recorded by Paul Robeson; Diamanda Galás; Hildegarde: Sadly one Sunday I waited and waited With flowers in my arms for the dream I'd created I waited 'til dreams, like my heart, were all broken The flowers were all dead and the words were unspoken The grief that I knew was beyond all consoling The beat of my heart was a bell that was tolling Saddest of Sundays Then came a Sunday when you came to find me They bore me to church and I left you behind me My eyes could not see one I wanted to love me The earth and the flowers are forever above me The bell tolled for me and the wind whispered, "Never!" But you I have loved and I bless you forever Last of all Sundays ************************* SZOMORÚ VASÁRNAP Original Hungarian version with words & music by Rezsô Seress: Ôsz van és peregnek a sárgult levelek Meghalt a földön az emberi szeretet Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél Hiába sírok és hiába szenvedek Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek... Meghalt a szeretet! Vége a világnak, vége a reménynek Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek Emberek vérétôl piros a tarka rét Halottak fekszenek az úton szerteszét Még egyszer elmondom csendben az imámat: Uram, az emberek gyarlók és hibáznak... Vége a világnak! ************************* SZOMORÚ VASÁRNAP Second Hungarian version with lyrics by László Jávor: Szomorú vasárnap száz fehér virággal Vártalak kedvesem templomi imával Álmokat kergetô vasárnap délelôtt Bánatom hintaja nélküled visszajött Azóta szomorú mindig a vasárnap Könny csak az italom kenyerem a bánat... Szomorú vasárnap Utolsó vasárnap kedvesem gyere el Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel Akkor is virág vár, virág és - koporsó Virágos fák alatt utam az utolsó Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak Ne félj a szememtôl holtan is áldalak... Utolsó vasárnap ************************* SOMBRE DIMANCHE French version with lyrics by Jean Marèze & François-Eugène Gonda. As recorded by Damia; Serge Gainsbourg: Sombre Dimanche, les bras tout chargés de fleurs Je suis entré dans notre chambre le coeur las Car je savais déjà que tu ne viendrais pas Et j'ai chanté des mots d'amour et de douleur Je suis resté tout seul et j'ai pleuré tout bas En écoutant hurler la plainte des frimas Sombre Dimanche Je mourrai un dimanche où j'aurai trop souffert Alors tu reviendras, mais je serai parti Des cierges brûleront comme un ardent espoir Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts N'aie pas peur, mon amour, s'ils ne peuvent te voir Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie Sombre Dimanche ************************* TRISTE DOMINGO Spanish version with lyrics by Francisco Gorrindo. As recorded by Trío Piana-Garza-Kohan: Triste domingo, con cien flores blancas Y ornado el altar de mi loca ilusión Donde mi alma se ha ido a postrar Mientras mi boca llamándote está Muere en mi sueños ocasos de hastío Cansados de espera y de soledad ¡Triste domingo! Tú no comprendes la angustia terrible De estar esperando, sin verte, llegar ¡Vuelen tus pasos que debo marchar! No ves que muero con mi loco afán Quiero que seas la blanca y piadosa Mortaja que cubra mi hora final ¡Triste destino! Querido Junto a mi ataúd que circundan muchas flores Aguarda mi confesión un sacerdote Y a él le digo: Lo quiero, lo espero. No temas nada si encuentras mis ojos Sin vida y abiertos y esperandoté Tus manos son quien los deben cerrar Y acaso entonces yo habré muerto en paz Siento un doblar de campanas, que Lugubremente sus voces me ordena marchar ¡Triste domingo! ¡Vuela mi vida tu paso querido Que llega la hora uque debo partir! Quiero tenerte en mi viaje final Y algo me dice que no llegarás Triste domingo visitame amado Que ahora en mi tumba yo te he de esperar ¡He de esperar! ************************* TRIVIA: According to urban legend, "Gloomy Sunday" has inspired hundreds of suicides. When the song was first marketed in the USA in 1936, it became known as "The Hungarian Suicide Song". Supposedly after hearing it, distraught lovers were hypnotised into jumping straight out of the nearest open window, overdosing on barbiturates, or blasting themselves in the head with a revolver. But there is no known legitimate press coverage, or other documentation where any such allegations appear, to substantiate such claims of suicides. This urban legend appears to have been originally generated as a marketing gimmick by song pluggers. However, Rezso Seress, the song's composer, did indeed commit suicide, jumping to his death from a Budapest building in 1968. *************************

    





      Privacy Policy