Song Lyrics From Around The World

       Home | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Soundtracks | Christmas |


What song will you find on Lyrics Playground today?

NEVER ON SUNDAY From the Film : Never On Sunday - 1960 Album : Group Dance Epidemic (Written by : Billy Towne / Emmanuel Hadjidakis) Brave Combo Connie Francis Oh, you can kiss me on a Monday a Monday a Monday is very very good Or you can kiss me on a Tuesday a Tuesday a Tuesday in fact I wish you would Or you can kiss me on a Wednesday a Thursday a Friday and Saturday is best But never ever on a Sunday a Sunday a Sunday cause that's my day of rest Most anyday you can be my guest Anyday you say but my day of rest Just name the day that you like the best Only stay away on my day of rest Oh, you can kiss me on a cool day a hot day a wet day which ever one you choose Or try to kiss me on a grey day a May day a pay day and see if I refuse And if you make it on a bleake day a freak day or a week day Well you can be my guest But never ever on a Sunday a Sunday the one day I need a little rest Oh, you can kiss me on a week day a week day a week day the day to be my guest ***** LES ENFANTS DU PIRÉE Du Film "Jamais Le Dimanche" (Paroles : Manos Hadjidakis, Fr: Jacques Larue - Musique : Manos Hadjidakis 1960) Dalida Gloria Lasso Patrice & Mario Dario Moreno Maria Candido Maya Casablanca Gérard Young Noyés de bleu sous le ciel grec Un bateau, deux bateaux,trois bateaux S'en vont chantant Griffant le ciel à coups de bec Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux Font du beau temps Dans les ruelles d'un coup sec Un volet, deux volets, trois volets Claquent au vent, Et faisant une ronde avec Un enfant, deux enfants, trois enfants Dansent gaiement. Mon dieu que j'aime, Ce port du bout du monde Que le soleil innonde De ses reflets dorés Mon dieu que j'aime, Sous les bonnets oranges Tous les visages d'anges Des enfants du Pirée. Je rêve aussi d'avoir un jour, Un enfant, deux enfants, trois enfants Jouant comme eux Le long du quai flanent toujours Un marin, deux marins, trois marins aventureux De notre amour on se fera Un amour, dix amours, mille amours Noyés de bleus Et nos enfants feront des gars Que les filles A leur tour rendront heureux. Mon dieu que j'aime, Le pont du bout du monde Que le soleil innonde De ses reflets dorés Mon dieu que j'aime, Sous les bonnets oranges Tous les visages d'anges Des enfants du Pirée. {Nota: la chanson s'arrête ici dans certaines versions ???} Quand on parlait de voyages Vers de fabuleux rivages Tu disais qu'on les feraient nous aussi, Oui mais quand on en a eu l'âge Moi j'ai quitté le village, Tu m'as dit je t'attendrais toute ma vie Mais quelques fois, Les bateaux s'en vont si loin Que le flot les entrainent Mais quelques fois, Les bateaux s'en vont si loin Que quelques fois Trop tard ils reviennent. Après tant et tant d'années Je t'ai enfin retrouvé Devant nous le passé vient de surgir Mais mon dieu comme c'est étrange Oh mon dieu comme c'est étrange Nous n'avons soudain plus rien rien à nous dire Car quelques fois, Les bateaux s'en vont si loin Et le flot les entrainent Car les bateaux quelques fois, S'en vont si loin Mais quelques fois Trop tard ils reviennent Mais quelques fois Trop tard ils reviennent. ***** EIN SCHIFF WIRD KOMMEN (Das Mädchen Von Piräus) (M. Hadjidakis / F. Busch) Dalida (France) Nana Mouskouri Ich bin ein Mädchen von Piräus Und liebe den Hafen, die Schiffe und das Meer Ich lieb das Lachen der Matrosen Und Küsse die schmecken nach See und Salz und Teer Mich lockt der Zauber von Piräus Drum stehe ich Abend für Abend hier am Kai Und warte auf die fremden Schiffe Aus Hongkong, aus Java, aus Chile und Shanghai Ein Schiff wird kommen Und das bringt mir den einen Den ich so lieb wie keinen Und der mich glücklich macht Ein Schiff wird kommen Und meinen Traum erfüllen Und meine Sehnsucht stillen Die Sehnsucht mancher Nacht Ap to parathiro mou stelno ena dio Ke tria ke tessera filia Pou ftanoun sto limani ena ke dio Ke tria ke tessera poulia Pos ithela na eho ena ke dio Ke tria ke tessera pedia Pou san tha megalosoun ola na ginoun Levendes gia hari tou Pirea Ein Schiff wird kommen Und das bringt mir den einen Den ich so lieb wie keinen Und der mich glücklich macht Ein Schiff wird kommen Und meinen Traum erfüllen Und meine Sehnsucht stillen Die Sehnsucht mancher Nacht Lalala lala la lalalalala Die Sehnsucht mancher Nacht ***** TA PEDIA TOU PIREA (Never on Sunday) * Children Of Piraeus * Les enfants du Pirée (Composer: Manos Hadjidakis) Melina Mercouri Nana Mouskouri Ap'to parathiro mou stelno ena dio Ke tria ke tessera filia Pou ftanoun sto limani ena ke dio Ke tria ke tessera poulia Pos tha 'thela na iha ena ke dio Ke tria ke tessera pedia Otan tha megalosoun ola na ginoun Leventes yia hari tou Pirea Oso ki an psazo Den vrisko allo limani Trelli na m' echi kani Apo tou Pirea Pou otan vradiazi Tragoudia m' aradiazi Ke tis pennies tou allazi Yemizi apo pedia Apo tin porta mou san vgo Den iparhi kanis Pou na min ton agapo Ke san to vradi kimitho Xero pos xero pos Pos tha ton onirefto Petradia vazo sto lemo Ke mia ha ke mia ha Ke mia hantra filachto Yiati ta vradia kartero Sto limani san vgo Kapion agnosto na vro Oso ki an psazo Den vrisko allo limani Trelli na m' echi kani Apo tou Pirea Pou otan vradiazi Tragoudia m' aradiazi Ke tis pennies tou allazi Yemizi apo pedia Pos tha 'thela na iha ena ke dio Ke tria ke tessera pedia Homa pou gennithika Pote mou de s'arnithika Spiti mou spitaki mou Ayiatrefto meraki mou Ki an ton kosmo yirisa Konta sou xanayirisa ***** Phonetic Version Ap to parathiro mou stelno ena dio Ke tria ke tessera filia Pou ftanoun sto limani ena ke dio Ke tria ke tessera poulia Pos ithela na eho ena ke dio Ke tria ke tessera pedia Pou san tha megalosoun ola na ginoun Levendes gia hari tou Pirea Osso ki an psaxo Den vrisko allo limani Treli na m ehi kani Apo ton Pirea Pou otan vradiazi Tragudia m aradiazi Ke tis penies tou allazi Gemizi apo pedia Apo tin porta mou san vgo Den iparhi kanis Pou na min ton agapo Ke san to vradi kimitho Xero pos, xero pos Pos tha ton onirefto Petradia vazo sto lemo Ke mia han.., ke mia han.. Ke mia handra filahto Giati vradia kartero Sto limani san tha vgo Kappion ahnosto na vro Osso ki an psaxo Te vrisko allo limani Treli na m ehi kani Apo tou Pirea Pou otan vradiazi Tragudia m aradiazi Ke tis penies tou allazi Gemizi apo pedia Pos ithela na eho ena ke dio Ke tria ke tessera pedia (Contributed by Graham Gibson - January 2003) ***** UNO A TE UNO A ME (I Ragazzi Del Pireo) (Hadjidakis / Larue) Dalida (France) Stà notte e quanti baci amore Uno a te, uno a me finché l'alba non verrà Stà notte quanti abbracci ancore Uno a te, uno a me finché sembra un sogno ma è realta Nel cielo quante stelle d'or Una a te, una a me, finché l'alba non verrà La luna inciedia i nostri cuor Mezza te, mezza me, sembra un sogno ma è realtà Ti voglio bene oh tanto tanto tanto Dolcissimo é l'incanto se stiamo cuore a cuore Ti voglio bene Non domandarmi quando mai finirà l'incanto Di questro nostro amor Stà notte quanti baci amor Un a te, un a me, finché l'alba non verrà Stà notte quanti abbracci ancor Un a te, un a me, sembra un sogno, ma è realtà Nel cielo quante stelle d'oro Una a te, una a me, finché l'alba non verrà La luna inciedia i nostri cuor Mezz'a te, mezz'a me sembra un sogno ma é realtà Ti voglio bene Ma tanto, tanto, tanto Dolcissimo l'inicanto se stiamo cuore a cuore Ti voglio bene Non domandarmi quando mai finirà l'incanto Di questro nostro amore ***** LOS NINOS DEL PIREO (Larue / Hadjidakis / Valdès) Dalida (France) El cielo inunda con su azul Un navío, dos navíos, tres navíos sobre el mar Las golondrinas al piar Una aquí, dos allá, tres ahí presagian paz Los remos de una embarcación Uno dos, uno dos, quieren echarse a volar Y alegre cantan su canción Un muchacho, dos muchachos, tres muchachos Junto al mar Este es mi puerto, en un rincón del mundo En donde en un segundo se puede ser feliz Y en este puerto, puerto de mis deseos Hoy cantan para mi Se ve en el muelle pasear Una niña con un niño como ayer fuimos tú y yo Cogidos de la mano van Di cuál es, di cuál es, cuál es su conversación Yo sé que harán de nuestro amor Otro amor, y mil más bajo el cielo tan azul Y ante este puerto jurarán Algo igual, algo igual, a lo que juraste tú Este es mi puerto en un rincón del mundo En donde en un segundo se puede ser feliz Y en este puerto, puerto de mis deseos Los niños del Pireo hoy cantan para mí.

    





      Privacy Policy