Song Lyrics From Around The World

       Home | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Soundtracks | Christmas |


What song will you find on Lyrics Playground today?

ROSE, ROSE, I LOVE YOU (MAY KWAY O MAY KWAY) (Wilfrid Thomas / Chris Langdon) (Based on the traditional Chinese Folk Song, "Meigui Meigui Wo Ai Ni" - Music: Chen Gexin) Frankie Laine - 1951 Buddy Morrow & His Orch. - 1951 Gordon Jenkins & His Orch. (vocal: Cisco Houston) - 1951 Petula Clark - 1951 Also recorded by: Miss Hue Lee (Yáo Lì) (original song - 1940); The Quests; Anita Mui; Frank Chacksfield & His Orch. Rose, Rose I love you with an aching heart What is your future?, now we have to part Standing on the jetty as the steamer moves away Flower of Malaya, I cannot stay Make way, oh, make way for my Eastern Rose Men crowd in dozens everywhere she goes In her rickshaw on the street or in a cabaret "Please make way for Rose" you can hear them say All my life I shall remember Oriental music and you in my arms Perfumed flowers in your tresses Lotus-scented breezes and swaying palms Rose, Rose I love you with your almond eyes Fragrant and slender 'neath tropical skies I must cross the seas again and never see you more 'way back to my home on a distant shore (All my life I shall remember) (Oriental music and you in my arms) (Perfumed flowers in your tresses) (Lotus-scented breezes and swaying palms) Rose, Rose I leave you, my ship is in the bay Kiss me farewell now, there's nothin' to say East is East and West is West, our worlds are far apart I must leave you now but I leave my heart Rose, Rose I love you with an aching heart What is your future?, now we have to part Standing on the jetty as the steamer moves away Flower of Malaya, I cannot stay (Rose, Rose I love you, I cannot stay) ****** MEIGUI MEIGUI WOI AI NI (ROSE, ROSE I LOVE YOU) (Traditional Chinese Folk Song / Music: Chen Gexin) Yáo Lì (Miss Hue Lee) (original song) - 1940 Mméigui méigui zuì jiaomei, Méigui méigui zuì yànlì Chángxià kai zài zhitóushang, Méigui méigui wo ài ni Méigui méigui qíngyì zhòng, Méigui méigui qíngyì nóng Chángxià kai zài jinglíli, Méigui méigui wo ài ni Xin de shìyue, xin de qíngyì Shèngjié de guanghui zhào dàdì Xin de shìyue, xin de qíngyì Shèngjié de guanghui zhào dàdì Méigui méigui zuì jiaomei, Méigui méigui zuì yànlì Chángxià kai zài zhitóushang, Méigui méigui wo ài ni Méigui méigui zhir xì, Méigui méigui cir ruì Jinzhao fengyu lái cuicán, Shang le nènzhi hé jiaorui Méigui méigui xin'ér jian, Méigui méigui cir jian Láirì fengyu cuihui, Huibuliao bìngdì liánli Méigui méigui wo ài ni (Transcribed to Pinyin - April 2006) ***** MAY KWAY CHINESE LYRICS JPG ***** English translation of the original song: Rose, Rose, so stunning! Rose, Rose, so ravishing! You open in late summer on tip of a branch, Rose, Rose, I love you! Rose, Rose, you touch me deeply, Rose, Rose, my love is true. You opens in late summer beside the thorns, Rose, Rose, I love you! I pledge my heart, my tender love, Your pure brilliance radiates the whole world. I pledge my heart, my tender love, Your pure radiance illuminates the world. Rose, Rose, so stunning! Rose, Rose, so ravishing! Opens in late summer on tip of a branch, Rose, Rose, I love you! Rose, Rose, your limbs so slender, Rose, Rose, your thorns so sharp. Today stormy rains may ravage you, Bruising your limbs and graceful body. Rose, Rose, your heart is hard. Rose, Rose, your thorns are sharp. In future stormy rains may ravage you, May crush your mellow fruit. *****

    





      Privacy Policy