A MIA MOGLIE
Charles Aznavour (France)
Quando l'aratro dell'eta', i nostri visi segnera'
Con i lunghi solchi che vi avra' scavato,
I nostri figli grandi ormai, saranno andati via di qui
Per aumentare in fondo a noi il vuoto.
Quand'ogni gesto nascera', piu' lento nell'intimita'
Per tutto il tempo che sara' passato,
Parlarsi allora non sara',pensare a quello che verra'
Ma ricordare tutto cio' che e' stato...
A passi lenti tu verrai, con me per viali di azzalee
Senz'avvenire e con le idee piu' chiare,
Non sara' facile pero' malgrado quello che diro'
Negare il tempo che non puo' tornare,
Quando la nostra vita in due,
Progetti nuovi non avra'
Avremo un libro da poter aprire.
Memorie scritte insieme a te
Senza concluderle perche'
Solo il finale manchera' ancora...
Quando il mio tempo sfiorera'
La soglia dell'eternita'
E qualche cosa mi dira' ci siamo,
Quando guardandoti vedro'
Che senza il nostro amore no
Non avrai piu' quei giorni tuoi di prima,
Quando piu' calmo sembrero',
E la tua mano cerchero'
Perche' il mio polso battera' piu' piano,
Dopo aver accettato dio,
Prima di andarmene lo so'
Un'altra volta se potro'
Io ti diro' come un addio
Ti amo...
*****
À MA FEMME
Charles Aznavour (France)
Quand le soc de roc de saisons
Sue nos visages et sur nos fronts
Aura creusé de lourds sillons
De rides
Quand nos enfants ayant grandi
Auront abandonné le nid
Laissant nos cœurs affaiblis
Le vide
Quand nos gestes seront plus lents
Que nous verrons passé le temps
Avec un air étrangement
Lucide
Quand nous n'aurons plus d'avenir
Nous remuerons des souvenirs
Terre qui ne peut devenir
Aride
Quand à pas lents et incertains
Nous visiterons des jardins
Qui comme nos fronts seront peints
De givre
Quand au prix de milliers d'effort
Nous chercherons sans doute encore
A tuer le temps déjà mort
De vivre
Quand nous ne serons désormais
Que deux vies liées sans projet
Nous ouvrirons avec regret
Le livre
Que nous aurons au fil des ans
Écrit sur les pages du temps
Ou deux mots manqueront pourtant :
A suivre
Quand enfin la vie parcourue
Prêt a entrer dans l'inconnu
Je te regarderai perdue
Et blême
Quand dans ton regard je verrai
Que sans notre amour désormais
Tes jours ne seront plus jamais
Les mêmes
Quand mes yeux ne verront plus rien
Que ma main cherchera ta main
A l'heure où parler sera un
Problème
Après avoir accepté Dieu
Juste avant de fermer les yeux
Encore une fois si je peux
Je te dirai comme un adieu
Je t'aime
*****
REMEMBER (Charles Aznavour)
Charles Aznavour
Charles Aznavour (France)
The years begin to so fast
each one more quickly than the last
it’s time to gather up the past
Remember
To see, in memories evergreen
the life we’ve lived, the years we’ve seen
the good, the bad, the might-have-been
Remember
For there were times, I won’t deny
I knew the way to make you cry
the times we almost said goodbye
Remember
But now we’ve lived our season through
I feel such thankfulness to you
for giving me a reason to
Remember
We’ve taken all that life can give,
we’ve learned to pity and forgive
discovered life is there to live
Together
We’ve shared our pleasure and our pain
till nothing now can break the chain
whatever storms may yet remain
We’ll weather
When first we started, who could say
that we would come this long, long way
it seems like only yesterday
Remember
We held the stage and sang our song
we’ve seen our children grow up strong
and lived an age that we will long
Remember
And now in peaceful afterglow
how comforting it is to know
we’ve made our little garden grow
Remember
For time gets used and disappears
like children’s toys and souvenirs
among the shadows of the years
Remember
The days grow shorter, one by one
and though our summertime is done
I’ll see you always with the sun
Above you
And when, at last, I’ve lived my day
with one more breath I will convey
a curtain line to end the play
I’ll look at you once more and say:
Remember
I love you.
(Contributed by ivopaul - January 2012)