|
CHI?
Charles Aznavour (France)
Chi ti aprira' le labbra
E nel possederti ti sorprendera'
Perche' ti rinnovi
E con lui tu trovi
Orizzonti nuovi di felicita'?
Chi rubera' il mio posto
Pur nel piu' nascosto
Sogno che tu fai
Quando, dominata,
Nuovamente amata,
Con una risata
Mi distruggerai?
Chi tendera' la mano
In cui mi annullero'?
Chi ti stara' vicino
Quando non ci saro'?
Chi della tua dolcezza
Con una carezza approfittera'
E con un addio coprira' l'oblio
Quello che fu mio
Quando me ne andro'?
E' sempre viva tra di noi
Un'assurda felicita'
Nonostante lo scarto fra
Le nostre eta'
Ma fino a quando me ne andro'
E un altro ti contemplera'
Una domanda i miei pensieri
Assillera'
Chi senza che protesti
Rifara' quei gesti
Riservati a me
Quando tu mi attendi
Quando tu mi prendi
Palpiti e ti tendi nell'offriti a me?
Chi scoprira' le risa
La follia improvvisa
E la serieta'
E berra' l'essenza
Della tua presenza
Che la mia partenza
Gli concedera'?
Chi lo potrebbe dire?
Chi mai lo scoprira'?
E io devo soffrire
Per chi ti prendera'
Con un nuovo "ti amo"
E con quel "ti amo"
Che ti stordira'
Nel dormirti accanto
Dopo che avrai pianto di felicita'
Mi riseppellira'
*****
QUI?
Charles Aznavour (France)
Also recorded by:
Glenn Ferris
Qui frôlera tes lèvres
Et vibrant de fièvre
Surprenant ton corps
Deviendra ton maître
En y faisant naître
Un nouveau bien-être
Un autre bonheur ?
Qui prendra la relève
Pour combler tes rêves
Et sans un remord
D'un éclat de rire
Saura te conduire
A mieux me détruire
Au fond de ton coeur ?
Qui peut être cet autre
Qui sera cet intrus
Dans tout ce qui fut nôtre
Quand je ne serais plus ?
Qui prendra ta faiblesse
Avec des caresses
Et des mots d'amour
En couvrant d'oubli
Nos jours de folies ?
Qui prendra ta vie
Au bout de mes jours ?
Nous vivons à vingt ans d'écart,
Notre amour et démesuré
Et j'ai le coeur au désespoir
Pour ces années
Car lorsque mes yeux seront clos
D'autres yeux vont te contempler
Aussi je lutte avec ce mot
De ma pensée
Qui sans que tu protestes
Refera les gestes
Qui ne sont qu'à nous
Lorsque je t'embrasse
Lorsque je t'enlace ?
Qui prendra ma place
Autour de mon cou ?
Qui connaîtra tes scènes
De folie soudaine
Ou bien de courroux ?
Qui aura la chance
D'avoir ta présence ?
Souvent qu'y pense
Je deviens jaloux
Qui ? nul ne peut le dire
Qui ? nous n'en savons rien
Et mon coeur se déchire en pensant que quelqu'un,
Te prendra ce je t'aime
Et par ce je t'aime
Je le sais déjà
Il prendra ta bouche
Il prendra ta couche
Et m'enterrera
Pour la seconde fois
*****
WHO (WILL TAKE MY PLACE)?
(Qui)
(Charles Aznavour / Herbert Kretzmer)
Dusty Springfield
Also recorded by:
Arthur Prysock; Sylvia Syms; Scott Walker.
Who, when my life is through?
Who will know the joy
I have known with you?
Who will touch your face?
Sleep in your embrace?
Who will take my place
When I sleep alone?
Who, when the day is done?
Who will hold the hand
Of my only one?
Who will climb the heights?
Finding in your nights
All those wild delights
Only I have known
You say you'll always love me
Time has another claim
Why do the gods above me
Play the cynical game?
Oh, life, isn't what it seems
Fickle as the wind
Fragile as a dream
When I end my years
Who will ease my pain?
Kiss away my tears?
And bury me again?
*****
QUIÉN
(Charles Aznavour / De León)
Charles Aznavour (France)
Also recorded by:
Arabela; Joel David; Raulin Rosendo; Johnny Ventura.
Quién, cuando ya no aliente
silenciosamente, llegará hasta ti
y como el olvido
ya te habrá vencido
le dirás querido
al igual que a mí
Quién borrará mis huellas
y encendiendo estrellas
en la oscuridad
abrirá balcones
romperá crespones
y pondrá canciones
en tu soledad
Quién será mi revelo
quién te va a convencer
quién volverá de nuevo
a reinar en tu ser
Quién cuando ya me ausente
va a cruzar el puente
que mande a cerrar
y pondrá colores
en tus sinsabores
y te hará olvidar
pronto mi pesar
Yo tengo el doble de tu edad
más no me importa sucumbir
a ver de cara la verdad
del porvenir
No vistas luto por mi amor
pues no me gusta ser cruel
y sé que nunca ese color
le fue a tu piel
Quién cuando yo me vaya
Llegará a tu playa un anochecer
y pondrá su empeño
en velarte el sueño
y lo harás tu dueño
casi sin querer
Quién besará tu pelo
y en tu negro duelo
te pondrá un clavel
Ya diferente te verá la gente
nueva y sonriente
como un cascabel
Quién viene a suplicarme
Quién dime dulce bien
Quién trata de borrarme
Quién amor en tu sien
Quién por sustituirte
y por destruirme sin contemplación
romperá en pedazos
todos nuestros lazos
y sin compasión
mi propio corazón.
(Contributed by Ivo Paul - May 2006)
*****
|
|