DOCH EINER SPIELT AKKORDEON
(Rech / Hachfeld)
Dalida (France)
Ich seh die welt in resignation
Ich seh den krieg die aggression
Die erde erschuttern revolution
Herzen aus stein hass nur und hohn
Ich weiss diese welt ist böse statt gut
Ich weiss der himmel der über uns ruht
Mit rosa wolken in sanfter glut
Ist ein spiegel der erde rot von blut
Doch einer spielt Akkordeon
Spielt mit passion Akkordeon
Und es erblüht in seinem ton
Die welt als schöne illusion
Doch einer spielt Akkordeon
Spielt mit passion Akkordeon
Und es erschalit bei seinem ton
Die ganze schöne welt
Die Liebe endet so olt im streit
Es klagt ein herz in der einsamkeit
Wir taumein, taumein
Durch unsere zeit
Wir suchen das Glück
Das Glück ist weit
Doch einer spielt Akkordeon
Spielt mit passion Akkordeon
Und es erblüht in seinem ton
Die welt als schöne illusion
Doch einer spielt Akkordeon
Spielt mit passion Akkordeon
Und es erschalit bei seinem ton
Die ganze schöne welt
Dort im bistro, um das die katzen streichen
Ein gläschen wein, lass uns die hände reichen
Die dunklen schatten sollen von uns weichen
Nichts mehr von schmerz
Enttäuschung und dergleichen
Und einer spielt Akkordeon
Spielt mit passion Akkordeon
Und es erblüht in seinem ton
Frankreich als schöne ilusion
Und einer spielt Akkerdeon
Spielt mit passion Akkordeon
Und es erschallt bei seinem ton
Ein schönes Frankreich.
~Musique~
*****
MAIS IL Y A L'ACCORDÉON
(Paroles et Musique: J. Rech 1973)
Dalida (France)
Je sais que le monde est une question
Je sais que la guerre est une invention
Et que la terre roule comme un ballon
Sous des hommes au cœur pleins d'ambitions
Je sais que le monde est fait de fiction
Je sais que le ciel c'est de l'horizon
Qu'il soit rose ou bleu comme nos illusions
Je vois que la terre est rouge de passion
Mais il y a l 'accordéon
Et c'est si bon l'accordéon
Quand il est là l'accordéon ça sent la France et c'est si bon
Mais il y a l'accordéon
Et c'est si bon l'accordéon
Quand il est là l 'accordéon ça sent la France
L'amour je sais a d'étranges chemins
Les cris du cœur ont aussi leurs chagrins
Et que tourne, tourne la roue du destin
Le bonheur semble toujours pour demain
Mais il y a l'accordéon
Et c'est si bon l'accordéon
Quand il est là l'accordéon ça sent la France et c'est si bon
Mais il y a l 'accordéon
Et c 'est si bon l'accordéon
Quand il est là l'accordéon ça sent la France
Un vieux bistrot et une odeur de frites
Un verre de vin venez je vous invite
A oublier et à prendre la fuite
De vos ennuis de leurs peines et leurs suites
Et il y aura l'accordéon
Et c'est si bon l'accordéon
Quand il est là l'accordéon ça sent la France et c'est si bon
Et il y aura l'accordéon
Et c 'est si bon l'accordéon
Quand il est là l'accordéon ça sent la France
*****
AL ESCUCHAR MI ACCORDEON
(Rech / Don Diego)
Dalida (France)
Yo sé nuestro mundo es una obsesión
Yo sé que la guerra es una invención
Y que la tierra rueda como un balón
Y que el hombre no frena su ambición
Yo sé nuestro mundo es todo ficción
Y que el cielo es una constelación
Que sea rosa o azul como la ilusión
Que la tierra es roja como la pasión
Pero al oír mi acordeón
Con su cantar mi acordeón
Me hace soñar mi acordeón
Me hace latir el corazón
Al escuchar mi acordeón
Me hace soñar mi acordeón
Al recordar con emoción
Mi dulce Francia
Porqué los senderos que sigue el amor
Porqué van sembrados de llanto y dolor
Y al girar la rueda de tu destino
La felicidad no cruza tu camino
Pero al oír mi acordeón
Con su cantar mi acordeón
Me hace soñar mi acordeón
Me hace latir el corazón
Al escuchar mi acordeón
Me hace soñar mi acordeón
Al recordar con emoción
Mi dulce Francia
En un cafetín del viejo Montmartre
Allí encontré un viejo pintor
Y también artistas hablando de su arte
Y en el mostrador un poeta soñador
Y en un rincón mi acordeón
Con su cantar mi acordeón
Me hace soñar mi acordeón
Me hace latir el corazón
Al escuchar mi acordeón
Me hace soñar mi acordeón
Al recordar con emoción
Mi dulce Francia.