GEBABBEL, GEBABBEL
Ramses Shaffy & Liesbeth List (The Netherlands)
Ramses :
Het is zo vreemd
Ik weet niet wat me overkomt vandaag
Het is alsof ik je weer zie voor de allereerste keer
Liesbeth :
Alweer gepraat, nog meer gepraat, alleen gepraat
Ramses :
Ik weet niet hoe 'k het moet zeggen
Liesbeth :
Alleen maar gepraat
Ramses :
Maar jij bent voor mij die prachtige liefdesgeschiedenis
???? niet ophouden ????
Liesbeth
Een hoop gepraat, zinloos gepraat dat snel vergaat
Ramses :
Jij, jij bent gisteren
Je bent morgen en altijd
Liesbeth :
Zo snel vergaat
Ramses :
Altijd mijn enige waarheid
Liesbeth :
Maar het is voorbij, de tijd van dromen
Woorden vergaan in de wind, waar niemand ze vindt
Ramses :
Jij, je bent als de wind, die de violen laat zingen
En het parfum van de rozen ver met zich meedraagt
Liesbeth :
Caramels, bonbons, en chocolats
Ramses :
Soms begrijp ik je niet, weet je dat
Liesbeth :
Hoeven niet voor mij
Had daarvoor maar een ander gekozen
Die houdt van wind en het parfum van rozen
Voor mij ligt al dat gepraat over smaak
Wel lekker in je mond
Maar ik voel niks in m'n hart
Ramses :
Ik weet niet of je ????? zeg
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
Luister naar mij
Liesbeth
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
Ik smeek je
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
Ik smeek je
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Gebabbel, gebbabel, en nog meer gebabbel
En verder hete lucht
Ramses :
Dit is mijn lot
Mijn bestemming om tegen jou te praten, alsof het voor het eerst is
Liesbeth :
Alweer gepraat, nog meer gepraat, niets dan gepraat
Ramses :
Waarom begrijp je me niet als ik tegen je ????
Liesbeth :
Alleen maar gepraat
Ramses :
Wil je niet éen keer naar me luisteren
Liesbeth :
Magisch gepraat, tragisch gepraat, dat nergens op slaat
Ramses :
Jij bent voor mij de verboden droom
Liesbeth
Nergens op slaat
Ramses :
Jij bent mijn enige verdriet
Liesbeth :
En als je zover bent houdt geen mens je meer tegen
Maar ik zit enkel en alleen om stilte verlegen
Ramses :
Jij bent voor mij de enige muziek
Die de maan in de duinen laat dansen
Liesbeth :
Caramels, bonbons, en chocolats
Ramses :
Weet je, als jij niet al bestond, zou 'k je uitvinden
Liesbeth :
Hoeven niet voor mij
Laat daar maar een ander in tuinen
Die gek is op de maan en op de duinen
Voor mij klinkt al dat gepraat over smaak
Wel lekker in je mond
Maar ik voel niks in m'n hart
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
???
Liesbeth :
Gebbabel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
Met mijn hand op mijn hart
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Gebabbel, gebabbel, alleen maar gebabbel
En verder hete lucht
Ramses :
Wat ben je mooi
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Ramses :
Wat ben je mooi
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebbabel
Ramses :
Wat ben je mooi
Liesbeth :
Gebabbel, gebabbel, gebbabel
Ramses :
Wat ben je mooi
Liesbeth :
Gebabbel, gebbabel, gebbabel
Gebabbel, gebabbel, alleen maar gebabbel
En verder hete lucht
Ramses :
Wat ben je mooi, oh, oh
(Transcribed by Monique Adriaansen - March 2005)
*****
PAROLES, PAROLES
(Matteo Chiosso / Giancarlo Del Re / G. Ferrio)
Dalida & Alain Delon (France)
Alain:
C'est étrange,
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Je te regarde comme pour la première fois.
Dalida:
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Je n'sais plus comme te dire,
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour...
que je ne cesserai jamais de lire.
Des mots faciles des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité.
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi
quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses.
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Une parole encore.
Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi.
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie.
Paroles, paroles, paroles
Je te jure.
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
encore des paroles que tu sèmes au vent
Voilà mon destin te parler....
te parler comme la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Comme j'aimerais que tu me comprennes.
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois.
Des mots magiques des mots tactiques
qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu.
Oui, tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance.
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
d'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique...
qui fit danser les étoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Encore un mot juste une parole
Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi.
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie.
Paroles, paroles, paroles
Je te jure.
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
encore des paroles que tu sèmes au vent
Que tu es belle !
Paroles, paroles, paroles
Que tu est belle !
Paroles, paroles, paroles
Que tu es belle !
Paroles, paroles, paroles
Que tu es belle !
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
encore des paroles que tu sèmes au vent
*****
PAROLE, PAROLE
(Matteo Chiosso / Giancarlo Del Re / G. Ferrio)
Mina & Alberto Lupo (Italy) - 1971
Parlato: Cara, cosa mi succede stasera, ti guardo ed è come la prima volta
Canto : Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei
Parlato: Non vorrei parlare
Canto: Cosa sei
Parlato: Ma tu sei la frase d’amore cominciata e mai finita
Canto: Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Parlato: Tu sei il mio ieri, il mio oggi
Canto: Proprio mai
Parlato: È il mio sempre, inquietudine
Canto: Adesso ormai ci puoi provare/ chiamami tormento dai, già che ci sei
Parlato: Tu sei come il vento che porta i violini e le rose
Canto: Caramelle non ne voglio più
Parlato: Certe volte non ti capisco
Canto: Le rose e violini/ questa sera raccontali a un’altra,
violini e rose li posso sentire/ quando la cosa mi va se mi va,
quando è il momento/ e dopo si vedrà
Parlato: Una parola ancora
Canto: Parole, parole, parole
Parlato: Ascoltami
Canto: Parole, parole, parole
Parlato: Ti prego
Canto: Parole, parole, parole
Parlato: Io ti giuro
Canto: Parole, parole, parole, parole parole soltanto parole, parole tra noi
Parlato: Ecco il mio destino, parlarti, parlarti come la prima volta
Canto: Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei,
Parlato: No, non dire nulla, c’è la notte che parla
Canto: Cosa sei
Parlato: La romantica notte
Canto: Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai
Parlato: Tu sei il mio sogno proibito
Canto: Proprio mai
Parlato: È vero, speranza
Canto: Nessuno più ti può fermare/ chiamami passione dai, hai visto mai
Parlato: Si spegne nei tuoi occhi la luna e si accendono i grilli
Canto: Caramelle non ne voglio più
Parlato: Se tu non ci fossi bisognerebbe inventarti
Canto: La luna ed i grilli/ normalmente mi tengono sveglia/
mentre io voglio dormire e sognare/ l’uomo che a volte c’è in te quando c’è/
che parla meno/ ma può piacere a me
Parlato: Una parola ancora
Canto: Parole, parole, parole
Parlato: Ascoltami
Canto: Parole, parole, parole
Parlato: Ti prego
Canto: Parole, parole, parole
Parlato: Io ti giuro
Canto: Parole, parole, parole, parole parole soltanto parole, parole tra noi
Parlato: Che cosa sei
Canto: Parole, parole, parole
Parlato: Che cosa sei
Canto: Parole, parole, parole
Parlato: Che cosa sei
Canto: Parole, parole, parole
Parlato: Che cosa sei
Canto: Parole, parole, parole, parole parole soltanto parole, parole tra noi
*****
WORTE NUR WORTE
(G. Ferrio / Matteo Chiosso / Giancarlo Del Re / Hachfeld)
Dalida mit Friedrich Schutter
Ist seltsam
Du bist für mich wie die sonne chérie
Du gibst mir das leben
Nur immer worte nichts als das, das alte lied
Wie soll ich es dir nur erklären
Sag mir nichts mehr
Du bist die göttin der liebe und ich bete dich an
Schon wieder worte schmeichelei rederei
Mein morgen mein gestern
Das ist vorbei
Du bist für immer meine grol3e Liebe
Es ist vorbei der traum zu ende auch
Die erinnerung für uns zwei
Wie schön sie auch sei
Du bist wie der wind der den klang der geigen und
Den duft der rosen weit mit sich tragt
Sül3e worte leere rederei
Was willst du damit sagen
Schenk sie einer andern, die den wind liebt und rosen und geigen
Die noch nicht weil3, dal3 es gut ist zu schweigen.
zärtliche worte von Liebe und schmerz, sie gehn in mein ohr
Doch nimmer in mein herz.
Ein wort noch
Worte, nur Worte, nur Worte
Bitte hör doch
Worte, nur Worte, nur Worte
Alles wird anders
Worte, nur Worte, nur Worte
So glaube mir
Worte, nur Worte, nur Worte, nur Worte
Die worte die du da redest will nicht mal der wind
Es ist mein schicksal bei dir zu bleiben dich zu lieben ... für immer
Immer nur worte nichts als das das alte lied
Könntest du mich nar verstchen
Sag mir nichts mehr
Würdest du mir nur zuhören
Die stimme lügt das wort betrügt es klingt so fahl
Du verfolgst mich im traum
Du bist ein narr
Du tust mir weh was bin ich ohne dich
Nun schweig einmal so halt doch ein
Du redest wie ein wasserfall als wärst du allein
Du bist der himmel der in mein dunkel das helle Licht der sterne trägt
Susse Worte das alte lied
Wenn es dich nicht gäbe, man mül3te dich erfinden
Danke nicht für mich doch bitteschön versuch's bei einer andern
Bei der die sterne auch am himmel tanzen
Zärtliche worte von liebe und schmerz sie gehn in mein ohr
Doch nimmer in mein herz
Ein Wort noch ein einziges Wort
Worte, nur Worte, nur Worte!
Bitte hör doch
Worte, nur Worte, nur Worte!
Alles wird anders
Worte, nur Worte, nur Worte!
So glaube mir
Worte, nur Worte, nur Worte, nur Worte!
Die Worte, die du da redest, will nicht mal der wind.
Wie bist du schön !
Worte, nur Worte, nar Worte!
Wie bist du schön !
Worte, nur Worte, nur Worte!
Wie bist du schön !
Worte, nur Worte, nur Worte!
Wie bist du schön !
Worte, nur Worte, nur Worte, nur Worte!
Die Worte, die du da redest, will nicht mal der wind.
*****