I NEVER WILL MARRY
(Irish - Traditional)
One day as I rambled down by the seashore
The wind it did whistle and the waters did roar
I heard a poor maiden make a pitiful sigh
She sounded so lonesome at the waters nearby
I never will marry, I'll be no man's wife
I expect to stay single all the days of my life
The shells in the ocean will be my deathbed
And the fish in deep water swim over my head
My love's gone and left me, he's the one I adore
And now I will see him, I'll see him no more
She plunged her fair body in the water so deep
She closed her pretty blue eyes in the water to sleep
I never will marry, I'll be no man's wife
I expect to stay single all the days of my life
The shells in the ocean will be my deathbed
And the fish in deep water swim over my head
I never will marry, I'll be no man's wife
I expect to stay single all the days of my life
The shells in the ocean will be my deathbed
And the fish in deep water swim over my head
*****
I NEVER WILL MARRY
(Trad. - Arrgt J. Sakel)
Nana Mouskouri
They say that love's a gentle thing
To me brought only pain
Since the only man I ever loved
Is gone on the morning train
I never will marry
I'll be no man's wife
I will remain single
For the rest of my life
Well the train pulled out
The whistle blew
With a long and lonesome moan
He's gone, he's gone
Like the morning dew
And left me all alone
I never will marry
I'll be no man's wife
I will remain single
For the rest of my life
Well there's many a change in the winter wind
And a change in the clouds design
There's many a change in the youg girl's heart
But never a change in mine
I never will marry
I'll be no man's wife
I will remain single
For the rest of my life
I never will marry
I'll be no man's wife
I will remain single
For the rest of my life
*****
JAMAIS JE NE ME MARIERAI
(Trad. - Arrgt J. Sakel / Trad. - E. Marnay)
Nana Mouskouri
Les trains sont tristes au petit jour
Je reste sur le quai
Le seul homme au monde que j'ai aimé
S'éloigne de notre amour
D'hiver en automne
Dis-toi que je t'attendrai
Tu sais bien que jamais
Je ne me marierai
Je revois la foule autour de nous
Un enfant cherchait sa mère
Il semble encore que c'était hier
Mais le temps, le temps est fou
D'hiver en automne
Dis-toi que je t'attendrai
Tu sais bien que jamais
Je ne me marierai
Le rouge et puis le blanc se sont succédés
Sur les arbres de la forêt
Et j'ai peur d'avoir un cheveu d'argent
Au miroir du bon vieux temps
D'hiver en automne
Dis-toi que je t'attendrai
Tu sais bien que jamais
Je ne me marierai
D'hiver en automne
Dis-toi que je t'attendrai
Tu sais bien que jamais
Je ne me marierai
*****
ICH KANN NICHT VERGESSEN
(Trad. - Arrgt J. Sakel / Trad. - W. Brandin)
Nana Mouskouri
Er ging von mir im Morgengrau'n
Zerbrach was uns zwei verband
Und mein Weg wird nun sehr einsam sein
Ich geb keinem mehr die Hand
Ich kann nicht vergessen
Denn er fehlt mir so sehr
Und wo gibt es einen
Der so ist wie er
Sein Zug fuhr fort nach Irgendwo
Ich weiß nicht einmal sein Ziel
Es gibt wohl keine Wiederkehr
Weil soviel in Scherben hier
Ich kann nicht vergessen
Denn er fehlt mir so sehr
Und wo gibt es einen
Der so ist wie er
Kein Tag sieht wie der andre aus
Und das wird auch bei mir so sein
Manch Mädchen schenkt sein Herz auf Zeit
Aber ich bleibe wohl allein
Ich kann nicht vergessen
Denn er fehlt mir so sehr
Und wo gibt es einen
Der so ist wie er
Ich kann nicht vergessen
Denn er fehlt mir so sehr
Und wo gibt es einen
Der so ist wie er