I WILL WARM YOUR HEART
(Je Te Réchaufferai)
(Aznavour / Lees)
Charles Aznavour - 1965
Sheila Carter Dimmock & Episode Six - 1966
Lana Cantrell - 1994
Autumn makes a woollen blanket for the Sun
The trees are red, the birds will soon depart
But never fear the Autumn weather, precious one
For I will warm your heart.........warm your heart
We'll take a walk where we can watch the river run
As leaves, like memories, go sailing by
You'll never feel the Autumn chill, my precious one
For I will warm your heart.........warm your heart
You'll have my hand, warm upon your shoulders
But if you find the wind a little too cold
I will fold you in my arms, holding you to my heart
And if we see ice forming on a lily pond
And the early flakes of drifting snow
I'll simply have you put my heavy sweater on
Then I will warm your heart........warm your heart
We'll hurry home and close the windows tight
Build a fire and ignore the storm
And with love as bright as firelight
I will keep you warm.........warm
The firewood's gone, I'll take apart the table
Break up the picture frames and even the chairs
And feed them to the flames, saving only the bed
Autumn makes a woollen blanket for the sun
The trees are waiting for the Spring to start
And when the snow is all around us, precious one
Then I will warm your hands and I will warm your heart
(Transcribed by Mel Priddle - June 2003)
*****
JE TE RÉCHAUFFERAI
(Paroles & Musique : Charles Aznavour)
Charles Aznavour (France) - 1965
Le ciel tisse une couverture en laine
L'été prépare ses quartiers d'hiver
Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Allons rêver sur les bords de la Seine
S'il reste encore quelques petits coins verts
Et si le fond de l'air est frais, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
En passant mon bras autour de ton épaule
Et si malgré mon bras, la brise travaille
A bien jouer son rôle
Tu prendras mon chandail
Si le temps malgré mon chandail de laine
Venait troubler le calme de ta chair
En te serrant tout contre moi, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Mais si le vent soufflait à perdre haleine
Nous irions vite abriter notre amour
Et blottis dans notre grenier, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Je fermerai fenêtres et persiennes
Je bouclerai la porte à double tour
Et en faisant une flambée, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
En offrant au feu tout le bois qu'il réclame
Et s'il manque du bois je mettrai aussi
Nos meubles dans les flammes
Ne gardant que le lit
Mais si le froid contre nous se déchaîne
Et que le feu ne t'est d'aucun secours
Par la chaleur de mon amour, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Le ciel tisse une couverture en laine
L'été prépare ses quartiers d'hiver
Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
*****
ICH HALTE DICH SCHON WARM
Charles Aznavour (France)
Der Herbst packt seine Koffer jetzt, Helene
Der Winter hat sein buntes Kleid zerfetzt
Was du tätst? Schau nicht so entsetzt, Helene
ich halte dich schon warm
ich halte dich schon warm
Geh'n wir zum Träumen an die Seine, Helene
ein letztes grünes Fleckchen finden wir
wenn's doch zu kühl wird rück zu mir, Helene
Ich halte dich schon warm
Ich halte dich schon warm
Dazu lege ich sofort für alle Fälle
gleich meinen Arm um dich
und frierst du auch dann
zieh ich dir auf der Stelle
noch meine Jacke an
Wenn dann vielleicht der Wind sich dreht, Helene
Und nun aus Norden noch viel kälter weht
Dräng dich an mich so nah es geht, Helene
Ich halte dich schon warm
Ich halte dich schon warm
Zwingt die Kälte uns dann doch zu fliehen
Ich bring dich und mein Glück in Sicherheit
Mein kleines Zimmer ist nicht weit, Helene
Ich halte dich schon warm
Ich halte dich schon warm
Ich schliess die Fenster und die Jalousien
Ich sperr die Tür von innen zweimal zu
Und mach ein Feuer an im Nu, Helene
Ich halte dich schon warm
Ich halte dich schon warm
Ich werd mit dem Holz für dich bestimmt nicht geizen
Ist keins mehr da was soll's?
Dann werd ich komplett die Möbel noch verheizen
Nur eines nicht, das Bett
Frierst du dann trotz allem doch, Helene
Noch fester leg ich nur um dich den Arm
Und lieb dich zehnmal heisser noch, Helene
Ich halte dich schon warm
Ich halte dich schon warm
*****
IO TI RISCALDERÒ
(Lauzi / Aznavour)
Charles Aznavour (France)
Il cielo è scuro
E sta per nevicare
E presto il buio
Ci sorprenderà,
Ma non temere d'aver freddo, amore:
Io ti riscalderò,
Riscaldero.
Dentro di noi è sempre primavera
E questo inverno
Non ci turberà,
Se l'aria è fresca non aver paura:
Io ti riscalderò,
Riscalderò.
Quando soffierà il vento a perdifiato
E non ne potrai più,
Resisti perché ti coprirò di baci
E tu non lo sentirai.
Ma se non basta
E senti freddo ancora,
Potrei bruciare
Tutto quel che ho,
Te l'ho promesso e lo mantengo, amore:
Io ti riscalderò,
Riscalderò.
Ci butterò il mobilio buono
E, salvo il letto,
Ne farò un falò.
Te l'ho già detto
E lo ripeto amore:
Io ti riscalderò.
Riscalderò.
Ti regalerò quello scialle amore,
Ti porterà l'estate
Che non c'è,
Allora con il fuoco del mio amore
Io ti riscalderò,
Riscalderò.