L'ANNIVERSAIRE
(P. Delanoë / R. Denoncin, 1969)
Dalida (France)
Le jour de l'an ça revient trop souvent
Je ne sais comment passe le temps
Le premier Mai à peine est-il fané
Qu'un nouveau brin de muguet renaît
Le quatorze juillet je l'avais oublié
Et voilà ses lampions rallumés
Et la toussaint qui revient comme un glas
Pour tout ceux qui ne reviendront pas
Un an
Encore l'anniversaire
D'un matin sans lumière
Où tu partis comme un oiseau
Un an
Un an de plus ma belle
Pour souffler tes chandelles
Et manger seule ton gâteau
Le jour de l'an ça revient trop souvent
Je ne sais comment passe le temps
Le jour de Pâques ça revient comme le jour
Le premier où l'on a fait l'amour
Et la Pentecôte c'était hier encore
Je découvrais la mer au Tréport
Et la toussaint la voilà qui revient
Avec un chrysanthème à la main
Un an
Encore l'anniversaire
D'un jour qui va me faire
Pleurer quand je devrais sourire
Un an
Un an de plus ma belle
Va souffler les chandelles
De tes souvenirs.
*****
EL ANIVERSARIO
(Day / Altin / Murillo)
Dalida (France)
Una vez más otro año empezó que ligero mi tiempo corrió
Ya viene abril y me embriaga la flor que muy poco después se murió
Julio llegó y nos trajo al pasar de su fiesta color nacional
Vino después de noviembre, dolor, lo que nunca podré ya volver
Llegó
Con su melancolía
El dolor de aquel día
Que ya nunca olvidar podré
Volví
A encender muchas velas
Con la pena y la espera
De no volverte a ver jamás
Una vez más otro año empezó que ligero mi tiempo corrió
El carnaval dónde nada es verdad y se vive con ritmo infernal
Agosto fue un delirio de ser con la linda verdad del amar
Vino después de noviembre dolor el recuerdo se ha vuelto una flor
Llegó
Con su melancolía
El dolor de aquel día
Que ya nunca olvidar podré
Volví
A encender muchas velas
Con la pena y la espera
De no volverte a ver.