L'ARLECCHINO GITANO
(Ardiente / Giraud / Dréjac)
Dalida (France)
Quando un vibrar di chitarra 
Accorata e bizzarra 
Nasce cercando la luna 
Che risplende serena 
Un arlecchino gitano 
Arriva da lontano 
E canta la serenata 
Ai segni di Granata 
E' primavera là nell'Estramadura 
Sboccia la gioventù che pero non dura 
Triste l'autunno già viene con la sera 
Meglio percio baciar ogni bocca che puoi trovar
Quell'Arlecchino gitano 
Che arrivo da lontano 
Desta un vibrar di chitarra 
Accorata e bizzarra 
E sotto un raggio di luna 
Rivede Colombina 
Che ascolta la sereneta 
Nel cielo di Granata 
E'primavera là nell'Estramadura 
Lei lo lascio perchè mai l'amore dura 
E quando lo bacio non fu mai sincera 
Meglio dimenticar alla bianca luna cantar
Quando un vibrar di chitarra 
Accorata e bizzarra 
Nasce cercando la luna 
Che risplende serena 
Un arlecchino gitano 
Arriva da lontano 
E canta la serenata 
Ai sogni di Granata 
E' primavera ancor nell'Estramadura 
Egli ha vent'anni in cuor e non si dipera 
Certo una bocca ancor troverà sincera 
Che gli farà scordar chi lo volle un giorno lasciar. 
*****
L'ARLEQUIN DE TOLÈDE
(H. Giraud / J. Drejac,   1960)
Dalida (France)
Une rose à sa guitare peuplée d'accords bizarres
Le blanc d'un rayon de lune jouant sur sa peau brune
Un Arlequin de Tolède passe dans la nuit tiède
Il chante la sérénade des amants de Grenade
Hier c'était le printemps dans l'Estrémadure
Hier il avait vingt ans mais cela ne dure
Que le temps d'un instant car la vie est dure
Pour les jeunes amants qui veulent croire aux serments
Et l'Arlequin de Tolède perdu dans la nuit tiède
En caressant sa guitare trouve un accord bizarre
Un écho de mandoline il revoit Colombine
Vibrante à la sérénade d'un Pierrot de Grenade
Hier c'était le printemps dans l'Estrémadure
Hier c'était lui l'amant mais cela ne dure
Que le temps d'un serment d'un je te le jure
Avec cette leçon il a fait une chanson
Une rose à sa guitare peuplée d'accords bizarres
Un Arlequin de Tolède perdu dans la nuit tiède
Entend sous la lune blonde tous les amants du monde
Qui chantent la sérénade des amants de Grenade
Hier c'était le printemps dans l'Estrémadure
Hier il avait vingt ans mais cela ne dure
Que le temps d'un instant pour une âme dure
Aujourd'hui c'est l'été et vive la liberté
*****
KOMM, SENORITA, KOMM (Estramadore)
(Giraud / Drejac / Bader)
Dalida (France)
Hell schien der mond von granada 
Auf die sierra nevada 
Da kam aus estramadore 
Ein verliebter senore 
Er spielt so schön mandoline 
Für seine kolombine 
Und durch die nacht von granada 
Klang seine Serenada 
Komm senorita komm nach estramador 
Da senorita träumen wir von amore 
Denn senorita denn in estramadore 
Sag ich beim mondenschein 
Meine ganze welt ist dein 
Kaum war die weise verklungen 
Die der senor gesungen 
Rief die Mama Kolombine 
Wer spielt da mandoline 
Da grüsste mit dem sombrero 
Höflich der caballero 
Und durch die nacht immer wieder 
Sang er das Lied der lieder 
Komm senorita komm nach estramador 
Da senorita träumen wir von amore 
Denn senorita denn in estramadore 
Sag ich beim mondenschein 
Meine ganze welt ist dein 
Nacht für nacht sang vor dem tore 
Der verliebte Senore 
Und die Mama konnt' dem flehen 
Nun nicht mehr widerstehen 
Da gab's im land der geranien 
Kein schönres paar in spanien 
Und überall in granada 
Sang man die serenada 
Komm senorita komm nach estramador 
Da senorita träumen wir von amore 
Denn senorita denn in estramadore 
Sag ich beim mondenschein 
Meine ganze welt ist dein