LES NUITS SANS TOI
(G. Calabrese / C.A. Rossi / J. Broussolle, 1965)
Dalida (France)
Quand elles chantent
Leurs chansons tendres
Les nuits sans toi
Qu'elles sont longues
Perdues dans l'ombre
Les nuits sans toi
Pleurent les heures
Les joies qui meurent
Si loin de toi
Les nuits m'éveillent
Quand je sommeille
Guettant ton pas
Je crois entendre un passant dans la rue
Traînant dans l'ombre ses pas perdus
Comme se traînent
Pleurant ma peine
Les nuits sans toi
{Instrumental}
Quand tu es là
Et les secondes d'un autre monde
Chantent pour moi
Chantent les heures
Quand tu demeures
Là contre moi
La nuit m'éveille
Quand tu sommeilles
Entre mes bras
Je crois entendre un passant dans la rue
Traînant dans l'ombre ses pas perdus
Comme se traînent
Pleurant ma peine
Les nuits sans toi
*****
E SE DOMANI
Mina (Italy)
E se domani io non potessi rivedere te?
mettiamo il caso che ti sentissi stanco di me
quello che basta all'altra gente
non mi darà nemmeno l'ombra della perduta felicità
e se domani, e sottolineo se
all'improvviso perdessi te
avrei perduto il mondo intero, non solo te....