MAIS C'ÉTAIT HIER
(Charles Aznavour)
Charles Aznavour (France)
Hier nous étions deux
Le temps était clair, le monde était beau
Nous étions heureux
Y'avait des printemps même en plein hiver
Au fond de tes yeux
Au creux de ton lit, le ciel était bleu
Hier c'était l'espoir
Y'avait du vin blanc qui coulait à flot
Sur tous les comptoirs
Y'avait des amis aussi fous que nous
Qui venaient nous voir
Pour partager tout, le pain blanc ou noir
Mais c'était hier
Je me rappelle
C'était hier
Tu étais belle
Et moi j'étais jeune, peut-être un peu sot
Je me croyais beau
Hier étais à nous
On dormait le jour on chantait la nuit
Et riait de tout
Plantant dans la vie nos griffes de chat
Et nos dents de loup
Le temps était pur, le temps était doux
Le temps s'est couvert
Je plisse les yeux quand luit le soleil
Et j'ai froid l'hiver
Je bois un peu moins, je parle un peu plus
Sans en avoir l'air
Et lorsque je dors, je rêve de toi
En rêvant de toi
Je rêve d'hier
*****
THEN
(Mais C'était Hier)
(Charles Aznavour / Herbert Kretzmer)
Charles Aznavour (France)
We were happy then
Burning up the days, the kind of place will last so long
Busy making hay, every dizzy day, sung a summer song
Saying come what may, nothing could go wrong
We were hungry then
Sharing every crust, often halfway bust, often halfway poor
Close enough to touch, nothing mattered much, somehow we'd endure
We were both so young, we were both too sure
They had a glow, they had a shine
Those days of hope and cheap white wine
Suddenly one day, summer ebbed away, winter came to stay
Days are colder now
And the rain falls down on a lonesome town, sighing for the past
And I'm older now, wise enough to know, summers never last
We were both so blind, and we ran too fast
(Days would last forever then)
(Not too late for lovers then)
(Lots of time to breathe the ????? air)
But suddenly one day, summer ebbed away, winter came to stay
Days are colder now
And the rain falls down on a lonesome town, sighing for the past
And I'm older now, wise enough to know, summers never last
And that song we knew
Won't be sung again
For the song was you
And the time was then
(Transcribed by Monique Adriaansen & Mel Priddle - August 2005)
*****