Song Lyrics From Around The World

       Home | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Soundtracks | Christmas |


What song will you find on Lyrics Playground today?

MI BELLA DAMA (My Fair Lady) (Alan Jay Lerner / Frederick Loewe / Manolo Fabregas) POR QUÉ NO PUEDEN? (Why Can't The English?) Manolo Fabregas - 1958 Fabregas: Mirenla, una victima de la cloaca, Juzgada y condenada por su boca. Debiera estar colgada de un ciprés, Por su crimen sangriento al idioma inglés. (Miau!) Ay cielos, que sonido! Esto en inglatierra es lo que llaman, Una educación rudimentaría. Espectador: Oiga, señor, yo creo que ha escogido un pobre ejemplo. Fabregas: Cree Ud.? Hay que oír hablar inglés, Masticando el A.B.C., De una forma que vergüenza es. Ud., buen amigo, ha ido a la escuela? Espectador: Por quién me toma, 'toy loco? Fabregas: Nadie le enseñó que es quién no quén. Cada acento es un lugar, Cada gente un pronunciar. Hay lenguas mil en Londres para hablar. Gatos hartos de miallar. Esto es uno. (Miau) Ay, decifre Ud. que quiso así expresar. Es au y el miau le tienen siempre así, No la suciadad y el mal vestir. Por que no pueden los ingleses aprender Hablar correctamente con buen acento inglés? Si Ud. pronunciara igual que la hace esta mujer, Tal vez flores venda Ud. también. Espectador: Yo le suplico. Fabregas: Cuando habla un inglés su idioma, Inmediatamente nota que su pronunciar molesta y hierre a sus compatriotas. Un mismo idioma el pueblo inglés debe tener. Ay, por qué no pueden aprender y dar ejemplo A aquellos que sufren oyendo atrocidades. Escocia y Holanda no saben ser formales. Incluso hay ciudades En donde el inglés no se habla. En Estados Unidos llevan años sin usarlo. Por qué no pueden los ingleses aprender. Noruega habla el noruega, Holanda el holandes. En Francia los niños ya pronuncian el francés. Bueno, en Paris no importa lo que hagan, Con tal que lo pronuncian bien. El arabe se aprende en Arabia por las calles, Y el lengua se eseñan de atrás por adelante. Por eso no es justo que olvidemos el inglés. Ay, por qué no pueden, por qué no pueden Hablar bien? ***** AY, QUE GRAN FELICIDAD (Wouldn't It Be Loverly?) Cristina Rojas - 1958 Coro: Me aburre estar en la ciudad, me largo pa' Paris. Hmmmmm Y mi costilla va a comprar seis casas en Capri. Hmmmmm A mí, el doctor me recetó las playas de Biarritz. Hmmmmm Ay, que gran felicidad. Rojas: Un cuartito en que de el sol, Una mesa y un colchón, Un gran, un gran sillón, Ay, que gran felicidad. 'chos bombones pa' masticar, 'chos maderos pa' quemar. Comer, dormir, cantar, Ay, que gran felicidad. Sin un golpe durante el día absolutamente dar, Ande yo caliente y que la gente se ría, Ja! Una frente a acariciar, Alguien dulce a quien amar, Que cuide bien de mí, Y yo felíz, con ser felíz, Muy felíz, tan felíz, Tan felíz, muy felíz. (Repetir) ***** A SU MIRAR ME ACOSTUMBRÉ (I've Grown Accustomed To Her Face) Manolo Fabregas Ya! Ya! Ya! Ya! A su mirar me acostumbré, Con ella el sol volvió a nacer. A su vivir me acostumbré, Y a verla junto a mí, Andar, reír, hablar, gemir. Una segunda juventud, Un nuevo día en mi vivir. Yo me jactaba de ser libre, De ser dueño de mi ser, Libre sin que nadie me dijera lo que hacer. Hasta que al fin la conocí, Y así me acostumbré a ser un nuevo ser. (Hablado) Casarse con Freddy, JA! Que descabellada, que dura, tonta y absurda idea. Pero las pagará, las pagará. Esa boda es un desastre Aún antes de la bendición. Puedo verla ya, con su digna majestad, En un cuarto miserable de pensión. Puedo verla ya sin poder ni pan comprar, En la puerta un enfurecido cobrador. Querrá lucrar con mis lecciónes, Para el marido mantener. Y otra vez vendiendo flores, En el arroyo ha de ser. JA! En un año más con el pelo todo gris, Sus mejillas lucerán otro color. Y el marido aquél que juró amor sin fin, Habrá ido a Paris o Nuevo York. Pobre Eliza. Que horrible caso! Que degradante! Que delicioso! Y que tremenda noche en que envitablemente llamará Y acudirá a mi puerta ahogada en llanto, Desesperada y sóla, arrepentida y contrita. La dejaré entrar o la echaré a los lobos? Seré bondadoso o le daré merecido? La invitaré o la arrojaré como un trapo viejo? Soy un hombre sin rencor, Y es más sin torquedad sin maldad. Nunca he sacado ventaja de alguien jamás. Todo un hombre sin rencor. Más, yo nunca más atestaré, Aún de rodillas a mis pies. Aunque jure por su honor, Aunque llore de dolor, Con la puerta en las narices le daré! Casarse con Freddy, BAH! Sin embargo escucho aún su risa al despertar, Su linda voz, sus sí's, sus no's. Una segunda juventud, Un nuevo día en mi vivir. Por suerte siempre ha sido fácil, Olvidar a una mujer. Todo el mundo lo hace. Yo podré también, si no es Por la costumbre que hay en mí, De algo que no sé, de algo que sentí. ***** LA CALLE DONDE VIVES (On The Street Where You Live) Salvador Quiroz En tu calle estoy sin saber por qué, Sin pensar camino y llego junto a tu balcón. Es el corazón quien me trae aquí. Es aquí donde vive mi amor. Por primera vez me parece ver Que los arboles florecen en invierno igual. Que al llegar aquí ha salido el sol, Es aquí donde vive mi amor. Sentir que tú estás muy cerca, Y saber que vives aquí. Pensar que si abro la puerta, En un momento tu sonrisa encontraré. Al amanecer y al anochecer, Hoy igual que ayer, mañana igual igual que hoy. En tu calle estoy, no sé por qué. Es aquí donde vive mi amor. Al amanecer y al anochecer, Hoy igual que ayer, mañana igual igual que hoy. En tu calle estoy, no sé por qué. Es aquí donde vive mi amor. ***** (Contributed by Charles Schlereth - February 2006)

    





      Privacy Policy