Song Lyrics From Around The World

       Home | 0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Soundtracks | Christmas |


What song will you find on Lyrics Playground today?

18 ANNI (Arnaldi / Lebrail / Sevran / Auriat) Dalida (France) 18 anni ed era li Col volto ancora da bambino eppure uomo Come l'estate m'incendio Ed io guardandolo contai i miei autunni Ho messo agli occhi un po di blu Ed i capelli un po più giù l'ha divertito Quando è venuto incontro a me Avrei pagato non so che per couquistarlo 18 anni e stava li Era già tutta nell'età la sua vittoria Perchè parlare mai d'amore Diceva che parlar d'amore è vecchia storia Mi ha detto ' ho voglia di te ' Il suo respiro su di me aveva fretta Un letto improvvisato e poi Tra le sue braccia mi si apri un cielo immenso Coi 18 anni stava li Che lo rendevano insolente di sicurezza E si era appena rivestito Che io sconfitta ritrovai la mia tristezza Volevo dirgli resta qua Ma per fermarlo no,n tentai neppure un gesto M'ha detto mica male sai Con il candor seuza pietà dell'incoscienza Ho messo agli occhi un po di blu Ed i capelli un po più su come ogni giorno Mi ero scordata per un po Di aver due volte diciott'anni. ***** IL VENAIT D'AVOIR 18 ANS (P. Sevran / S. Lebrail / P. Auriat 1973) Dalida Il venait d'avoir 18 ans Il était beau comme un enfant Fort comme un homme C'était l'été évidemment Et j'ai compté en le voyant Mes nuits d'automne J'ai mis de l'ordre à mes cheveux Un peu plus de noir sur mes yeux Ça l'a fait rire Quand il s'est approché de moi J'aurais donné n'importe quoi Pour le séduire Il venait d'avoir 18 ans C'était le plus bel argument De sa victoire Il ne m'a pas parlé d'amour Il pensait que les mots d'amour Sont dérisoires Il m'a dit: "j'ai envie de toi" Il avait vu au cinéma Le blé en herbes Au creux d'un lit improvisé J'ai découvert émerveillée Un ciel superbe Il venait d'avoir 18 ans Ça le rendait presqu' insolent De certitude Et pendant qu'il se rhabillait Déjà vaincue, je retrouvais Ma solitude J'aurais voulu le retenir Pourtant je l'ai laissé partir Sans faire un geste Il m'a dit "c'était pas si mal" Avec la candeur infernale De sa jeunesse J'ai mis de l'ordre à mes cheveux Un peu plus de noir sur mes yeux Par habitude J'avais oublié simplement Que j'avais deux fois 18 ans. ***** JUUHASSAI NO KARE (Il Venait D'Avoir 18 Ans) (Sevran / Lebrail / Auriat / Bouchety) Dalida (France) Jyu hachi no kare wa Dokoka osanakute Iiiotoko Watashino kokoroni Ai ga moetano wa Natsunohiyo Kaminoke naoshite Masukara tsukeruto Warau kare Kawaii konohito Watashiwa yuu wa ku Shitemitai Jyu hachi no kare wa Aino kotobanado Hitokotomo Soshite eigayara atarashii utano Atarashii uta no Hanashidate Soreyorimohayaku Anataga hoshiito Iunodesu Subarashii nedoko Watashino ueni wa Aoisora Jyu hachi no kare wa Unubore tsuyokute Wakasadake Youhuku kitatoki Watashiwa samishisani Naiteita Koushite konomama Hanaretakuwanai Sorenanoni Heikina kaoshite anohitowa Aa itta sayonara Kaminoke naoshite Masukara tsukeruno Kusenanoyo Toshino hirakinado Wasurete itanone. ***** ER WAR GERADE 18 JAHR (Auriat / Lebrail / Sevran / Hachfeld) Dalida (France) Er war gerade 18 Jahr Fast noch ein Kind mit weichem Haar Ein Mann zum Lieben Der Sommer ging, als ich ihn sah Die Nächte schon so nah Die mir noch blieben Ich malte und frisierte mich Ein bißchen mehr auf jugendlich Ich wollt's probieren Als wir uns in die Augen sah'n Hätt' ich wer weiß was noch getan Ihn zu verführen Er war gerade 18 Jahr Für mich der schönste Grund fürwahr Zu unterliegen Von Liebe sagte er kein Wort Ich glaub er nahm er mehr als Sport Mmich zu besiegen Ich sagte "Ich hab Lust auf dich" Er hat's im Kino sicherlich Mal so gesehen Ein Lager aus Verlegenheit Ein Himmel voller Seligkeit So ist's geschehen Er war gerade 18 Jahr Das machte er mir grausam klar Als ich erwachte Im kurzen Rausch verging das Glück Die Einsamkeit, sie kam zurück Eh' ich es dachte Er zog sich an, er ging von mir Ich sagte nicht "Ach, bleib doch hier" Ich ließ ihn gehen Er sagte "Du warst gar nicht schlecht" Die Jugend gab ihm wohl das Recht Es so zu sehen Ich malte und frisierte mich Ein bißchen mehr auf jugendlich Ganz in Gedanken Ich hab vergessen ganz und gar Ich zählte zweimal 18 Jahr. ***** HE MUST HAVE BEEN EIGHTEEN (Lebrail / Sevran / Auriat / Krissen) Dalida (France) I think he must have been eighteen He was as fragile as a dream Strong as a man Seeing the summer in his eyes I felt my autumn as it flies Like grains of sand I added make-up to my face As if to cover some disgrace I saw him smiling Rainbows and colours of the spring I would have given anything To win his loving I think he must have been eighteen A movie star on any screen It made him careless He never said a word of love He thought that speaking about love Was only worthless And then as if the line were new He simply whispered, "I want you Let's stay together" We drifted slowly through the night I never knew a love more right Not since, not ever I think he must have been eighteen It made him vain and almost mean His looks abusing Without a word he slowly dressed Leaving me to my loneliness My share of losing I could have tried to make him mine I let him go without a sign My face was lying He said, I am not the kind to fall Love is for grown-ups after all I felt like crying I added make-up to my face As if to cover some disgrace I saw him smiling I had forgotten in a dream That I was almost twice eighteen.

    





      Privacy Policy