SI C'ÉTAIT À REFAIRE
(Paroles: M. Jourdan, N. Di Bari / Musique: Mogol, G. Reverberi, 1968)
Dalida (France)
Si c'était à refaire
Et bien malgré tout
Je la suivrai quand même
Cette route qui mène
À nous dire adieu.
Si c'était à refaire
Je referais tout,
Je revivrais le pire
Pour te revoir sourire,
Avec des larmes aux yeux.
On a vécu ensemble
En pleine lumière
On a connu ensemble
La saison la plus tendre
Au cœur de l'hiver.
Si c'était à refaire
Tout ce chemin ensemble
Je n'hésiterai pas un seul instant,
Pour que tout recommence,
J'accepterai d'avance,
De tout perdre à nouveau en te perdant
C'est un rêve impossible
Que ce soir je fais
Au cœur de mon silence
Je m'invente une chance
Qui ne viendra jamais
Si c'était à refaire.
Si c'était à refaire...
{Instrumental}
Si c'était à refaire
Tout ce chemin ensemble
Je n'hésiterai pas un seul instant,
Pour que tout recommence,
J'accepterai d'avance,
De tout perdre à nouveau en te perdant.
Si c'était à refaire
A deux on pourrai
Oublier tout le reste
Et je saurais peut-être
Cette fois te garder.
*****
LA PRIMA COSA BELLA
Nicola DiBari
Ho preso la chitarra
e suono per te
il tempo di imparare
non l'ho e non so suonare
ma suono per te.
La senti questa voce
chi canta e` il mio cuore
amore amore amore
e` quello che so dire
ma tu mi capirai
I prati sono in fiore
profumi anche tu
ho voglia di morire
non posso piu` cantare
non chiedo di piu`
La prima cosa bella
che ho avuto dalla vita
e` il tuo sorriso giovane, sei tu.
Tra gli alberi una stella
la notte si e` schiarita
il cuore innamorato sempre piu`
sempre piu`
La senti questa voce
chi canta e` il mio cuore
amore amore amore
e` quello che so dire
ma tu mi capirai
I prati sono in fiore...
La prima cosa bella
che ho avuto dalla vita
e` il tuo sorriso giovane sei tu
Tra gli alberi una stella
la notte si e` schiarita
il cuore innamorato sempre piu`
La senti questa voce
chi canta e` il mio cuore
amore amore amore
e` quello che so dire
ma tu mi capirai
ma tu mi capirai