TO MY DAUGHTER
(À Ma Fille)
Charles Aznavour
I know the time will come
When you'll be taken from me
I've watched you growing up
Waited,waited,passing day
I know the time will come
For life will soon demand it
When you will find someone
Who will take you far away
And you will never see
The sadness in my smile
Your eyes will overflow
With happiness and tears
No you will never see the shadow
In my heart as I watch forward
The spring of all my years
And I'll conceal the pain
Beneath a father's pride
While in the silent church
Together side by side
Each measured step
Would bring me close to the time
You'll say the simple words
And I'll be left in sorrow
For what is mine today
Will never see tomorrow
I'll have to step aside
For someone I don't know
When all is said and done
He'll lead and you will follow
While through the stained glass window
I'll watch my daughter go.
I know the time will come
You'll blossom ever gently
One day from innocence to
Woman wordly wise
I know the time will come
One unexpected moment
the dawn of life anew
Will awaken in your eyes
For he will come along
With all his boyish charms
He'll take your heart away
And I will rue this day
This day he comes to you
With promises of love
To make your dreams come true
And though he takes our name
And gives you his instead
He'll never know the times
I stood beside your bed
Already I despise this stranger
With no face
But if he'll bring you joy
My heart to him I'll render
I'll give to him your hand
Our name I will surrender
Yes,I will do all this
Because I love you so
And as I see you now
Sweet child so softly sleeping
Your youth a moment's keeping
The time has come I know.
(Transcribed by Machiel Bain - September 2002)
*****
À MA FILLE
Charles Aznavour (France)
Je sais qu'un jour viendra car la vie le commande
Ce jour que j'appréhende où tu nous quitteras
Je sais qu'un jour viendra où triste et solitaire
En soutenant ta mère et en traînant mes pas
Je rentrerai chez nous dans un "chez nous" désert
Je rentrerai chez nous où tu ne seras pas.
Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Je guiderai tes pas quoique j'en pense ou dise
Dans le recueillement d'une paisible église
Pour aller te donner à l'homme de ton choix
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Pour t'en donner un autre que je ne connais pas.
Je sais qu'un jour viendra tu atteindras cet âge
Où l'on force les cages ayant trouvé sa voie
Je sais qu'un jour viendra, l'âge t'aura fleurie
Et l'aube de ta vie ailleurs se lèvera
Et seul avec ta mère le jour comme la nuit
L'été comme l'hiver nous aurons un peu froid.
Et lui qui ne sait rien du mal qu'on s'est donné
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
Notre part de passé, notre part de bonheur
Cet étranger sans nom, sans visage
Oh! combien je le hais
Et pourtant s'il doit te rendre heureuse
Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aimes
Simplement car JE T'AIME
Le jour, où il viendra.
*****
A MIA FIGLIA
(Aznavour / Calabrese)
Charles Aznavour (France)
Il giorno arriverà che temo, ma che attendo,
In cui, già fatta grande, tu ci lascerai.
Il giorno arriverà che con un passo stanco
E con tua madre a fianco a casa rientrerò,
E casa sembrerà un posto solitario
Quando vi arriverò e tu non ci sarai.
Tu non sospetterai quello che proverò
Negli occhi non avrai che la felicità.
Avrò una smorfia che tu non comprenderai,
Ti sembrerà un sorriso e non lo sarà
In silenzio ti avrò al braccio fieramente
E ti accompagnerò pensando a chissà cosa
Nella tranquillità raccolta di una chiesa
Per darti all'uomo che avrai scelto per te
E che dividerà dal tuo il nostro nome
Per darti un altro nome che io non so qual'è.
Il giorno arriverà in cui, che potrò dire?
Io ti vedrò seguire la via che sceglierai,
Il giorno arriverà col tempo, piano piano
Dell'alba in cui lontano di qui ti sveglierai.
Tua madre, come me, vivrà giornate in cui
Da un certo freddo il fuoco non la difenderà.
E lui che nulla sa delle nostre ansietà
E che ti coglierà così come sarai,
Verrà a portarci via quel che temo di più:
Il passato e la gioia conosciuti con te.
Quell'estraneo di cui non so niente,
Però odio già, ma poiché potrà farti felice,
Non accoglierò mai con aria inquisitrice,
Ma a lui con la tua mano il mio cuore offrirò.
E questo lo farò perché ti voglio bene
E tu gli vorrai bene il giorno in cui verrà.