VOGLIO IL TUO PROFUMO
Gianna Nannini (Italy) - 1986
nasce l'alba su di me
mi lascia andare al tuo respiro
e mi accompagno con i ritmi tuoi
ti sento in giro ma dove sei
con tutte quelle essenze che ti dai
non so chi sei non sudi mai sei sempre
piu lontano
voglio il tuo profumo
uoglio il tuo profumo
voglio il tuo profumo
dammi tutto il tuo sapore
no ti prega no non ti asciugare
se nella notte hai ancora un brivido
[animale]
sai di vento sai di te
sulla tua pelle addormentata
e mi accarezzo coi vestiti tuoi
ti sento addosso ma dove sei
nella mia stanza calda tu sei tu
stringimi ancora un po' di più di più
di più la mano
voglio il tuo profumo
voglio ii tuo profumo
voglio il tuo profumo
dammi tutto il tuo sapore
no ti prego non ti insaponare
se nella none hai ancora un brivido
[animale]
voglio il tuo profumo
voglio il tuo profumo
dammi tutto il tuo sapore
no ti prego non ti insaponare
se nella notte hai ancora un brivido
[animale]
voglio il tuo profumo
tutto il tuo profumo
voglio il tuo profumo
dammi il tuo profumo
*****
ENGLISH TRANSLATION:
day breaks around me
to give myself up to your breathing
and follow its rhythm
l can feel you nearby - but where
you with all your perfumes
i don't know who you are – you never sweat,
you're always so far away
i want to smell you
i want to smell you
i want to smell you
let me soak up your scent
please – don't dry yourself
if at night you shiver like an animal
your sleeping skin
smells of the wind, smells of you
i caress myself with your clothes
i can feel your presence – but where
in my warm room you are yourself
squeeze my hand harder, a bit more, a bit more
i want to smell you
i want to smell you
i want to smell you
i want to soak up your scent
no, please – don't wash yourself with soap
if at night you shiver like an animal
i want to smell you
i want to smell you
let me soak up your scent
no, please – don't wash yourself with soap
if at night you shiver like an animal
i want to smell you
all of you
i want to smell you
give me your smell
*****
GERMAN TRANSLATION:
Es wird Morgen um mich herum,
ich überlasse dich deinem Schicksal,
und begleite mich mit deinen Rhythmen,
ich fühle dich, aber wo bist du,
mit all den Essenzen, die du brauchst, von mir,
Ich weiß nicht, wer du bist, ich weiß nichts
bist immer weiter weg.
Ich will deinen Geruch ....
Gib mir deinen ganzen Geschmack,
nein, trockne dich nicht ab,
wenn in der Nacht du noch ein tierisches Schauern verspürst
Du weisst von mir, du weisst von dir,
auf deiner schlafenden Haut
streichle ich mich mit deinen Kleidern.
ich fühle dich auf mir,
aber wo bist du,
in meiner warmen Kammer
bist du du selbst,
presse feste
meine Hand
Ich will deinen Geruch ......
Gib mir deinen ganzen Geschmack,
nein, seife dich nicht ein,
wenn in der Nacht du noch ein tierisches Schauern verspürst