I WONDER/ JE VOUDRAIS/ WARUM NUR
(SLEEPING BEAUTY SOUNDTRACK)
1959
"I wonder"
(SLEEPING BEAUTY SOUNDTRACK)
I wonder, I wonder
I wonder why each
Little bird has someone
To sing to sweet things to
A gay little love melody?
I wonder, I wonder
If my heart keeps singing
Will my song go winging
To someone who'll find me
And bring back a love song to me?
***************
"Je Voudrais"
(La belle au bois dormant)
Je voudrais, Je voudrais
à mon tour comme les oiseaux chantar l'amour
À celui, que la nuit
Je vois dans mes rîves si jolis
Je voudrais, Je voudrais
que mon cur par se chant
Lui dise: "Je t'attends"
Qu'il vienne et maine
Je suis sa belle au bois dormant
*******************
"Warum nur"
(Dornröschen)
Warum nur, Warum nur,
Gilt immer der Singvögel
Lied einem andern?
Sie bringen, ihr singen
als zärtlich Glücksmelodie.
Warum nur, warum nur
kann mein Sehnsuchtslied
hinaus sich nicht schwingen?
Damit er mich findet und
schicht dann sein Lied her zu mir.
(Transcribed by Kylie Sepko - Januar 2011)