AWAY IN A MANGER
Traditional
Away in a manger, no crib for his bed,
the little Lord Jesus laid down his Sweet head.
The stars in the bright sky looked down where he lay,
The little Lord Jesus asleep on the hay.
The cattle are lowing, the baby awakes,
But little Lord Jesus no crying he makes.
I love thee, Lord Jesus! Look down from the sky,
And stay by my side until morning is nigh.
Be near me, Lord Jesus; I ask thee to stay
Close by me forever, and love me, I pray.
Bless all the dear children in thy tender care,
And fit us for heaven, to live with thee there.
*****
DA DRAUSSEN IM STALLE ... (ODER : IM STALL IN DER KRIPPE ...)
German Translation
Im Stall in der Krippe 'ne [eine] Wiege aus Streu,
legt kleiner [der kleine] Herr Jesus sein Köpfchen auf Heu.
Die Sterne am Himmel, sie [die] schauen ihm zu
der kleine Herr Jesus schläft in himmlischer Ruh'.
Doch manchmal das Vieh schreit, das Kindlein erwacht,
es bleibt aber ruhig auch mitten zur Nacht.
Ich liebe dich, Jesus, ach bleib doch bei mir,
Ach bleib bis zum Morgen, ich dank' dir dafür.
Bleib bei mir, Herr Jesus, ich bitte dich sehr,
dicht bei mir für immer, was wollte ich mehr?
Du segnest die Kindlein, behütest sie all,
bis sie mit dir leben im Himmelssaal.
*****
Variante (aus England)
Da draußen im Stalle, ohn' Bett und auf Stroh
der kleine Herr Jesus liegt lächelnd und froh.
Die Sterne am Himmel schau'n abwärts so hell,
der kleine Herr Jesus schläft süß hier zur Stell'.
Es brüllen die Rinder, das Kindlein erwacht,
der kleine Herr Jesus gar freundlich uns lacht.
Ich lieb' dich, Herr Jesus, im Himmel bist du,
wach an meinem Lager, schenk Schlaf mir und Ruh!